Psalms 58:3
DouayRheims(i)
3 (58:4) The wicked are alienated from the womb; they have gone astray from the womb: they have spoken false things.
KJV_Cambridge(i)
3 The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.
Brenton_Greek(i)
3 Ἀπηλλοτριώθησαν οἱ ἁμαρτωλοὶ ἀπὸ μήτρας, ἐπλανήθησαν ἀπὸ γαστρὸς, ἐλάλησαν ψευδῆ.
JuliaSmith(i)
3 The unjust turned aside from the belly: they went astray from the womb, speaking falsehood.
JPS_ASV_Byz(i)
3 (58:4) The wicked are estranged from the womb; the speakers of lies go astray as soon as they are born.
Luther1545(i)
3 Ja, mutwillig tut ihr unrecht im Lande und gehet stracks durch mit euren Händen zu freveln.
Luther1912(i)
3 Ja, mutwillig tut ihr Unrecht im Lande und gehet stracks durch, mit euren Händen zu freveln.
ReinaValera(i)
3 Enajenáronse los impíos desde la matriz; Descarriáronse desde el vientre, hablando mentira.
Indonesian(i)
3 (58-4) Orang jahat sudah sesat sejak dari kandungan mereka sudah menipu sejak dilahirkan.
ItalianRiveduta(i)
3 Gli empi sono sviati fin dalla matrice, i mentitori son traviati fino dal seno materno.
Portuguese(i)
3 Alienam-se os ímpios desde a madre; andam errados desde que nasceram, proferindo mentiras.